Опять парочка полезных ссылок и целый видео в придачу.
И сегодня в рамках полезного литдыбра — типичные ошибки русскоговорящего айтишника в английском языке/среде, правильное произношение и общие проблемные места в изучении English’а. Короче, это вещи, над которыми стоит задуматься и проработать.
Сначала само видео, оно небольших размеров и на русском: Топ-10 английских терминов, которые русские программисты произносят неправильно:
Мой сканирующий взгляд выцепил из комментов к этому видео такую полезность:
А еще есть ошибки, связанные не с произношением, а с пониманием. Например, мало кто знает, что слово data — это множественное число. В единственном числе — datum. Пишут data даже в случаях, когда по смыслу надо бы datum.
Также напомню ранее сказанное, для чего доброшу-ка цитатку отседа:
Из ФБ Михаила Юциса узнал к немалому своему смущению, что неправильно знал произношение слова release: оно кончается на [s], а не на [z]; так что «релиз» — просто ошибка. И да, это касается и глагола, и существительного в одинаковой степени. Есть примеры, когда глагол звонкий, а существительное глухое (to use — a use, to excuse — an excuse, to house — a house), но это не тот случай: и «to release», и «a release» с глухим [с] на конце.
Нашел подробный список разных вариантов, чтобы проверить себя. Обнаружил, что также ошибался по поводу слов cease и increase. Они тоже всегда [с].
Не согласны с «релис»? Тогда прогуляйтесь-ка вот сюда, товарищ. Вдогонку поправим свой английский: вот те английские слова, которые должен знать каждый программист.
Топ-10 Youtube-каналов для изучения английского языка http://t.co/oLf16m7pg8
— Стартапы и бизнес (@vcru) 26 сентября 2015
Ключевики не для людей: как выучить английский программисту или айтишнику? Обучающие видео по английскому и курсы с методикой обучения и погружения, а также типичные проблемы и ошибки в произношении русскоговорящего ИТ. Удаленно обучаем через скайп и учим грамматику и правильное ударение с произношением звуков для технических специалистов и компьютерщиков.
10 комментариев
Эти слова можно сказать уже вошли в русский язык. Если я буду просить не сказёвый винт, а эссиэсай эйчдиди, меня же никто не поймёт!
SQL читается как «сиквел» только малообразованными людьми, далёкими от структурированного языка запросов. Вообще же, срач «ЭсКьюЭл» vs. «Сиквел» — это отдельная дисциплина спецолимпиады. В любом случае, в английском есть правила, касающиеся чтения аббревиатур, и эти правила утверждают, что мадам из видео неправа.
Денис, так это не тот случай. Говорить правильно надо аутсорсерам и эмигрантам.
А чего дизайн вернул старый, мне понравился новый.
Евгений 2: "новый дизайн" - это был просто сбой, шкурка слетела. Сожалею :)
А я вот тоже увидел новый дизайн, еще подумал - ну вроде неплохо. А тут вон оно че...
Верх идиотизма - IT-технологии. А меж тем это словосочетание прочно вошло и в СМИ, и в политику, и в образование. Идиоты.
слово "релиз" скорее всего не связано напрямую с "release", а более сокращенное от слова реализация.
Релиз - реализация мужского рода =)
Мы говорим на _русском_ языке, поэтому подстраиваем данные слова под свой язык, а не ломаем свой язык из-за чужеродных слов.
Так что мы всё говорим правильно, если говорим по-русски, а если эти слова надо будет сказать на другом языке, то нет ничего удивительного, что они будут звучать немного иначе.
Автор не задумывается, что по этой статье выходит, скажем "неправильно" говорить: "Британия"? Ведь она же: "Бритэн". А Германию как тогда называть правильно? Джёмэн? Дойчланд?
Так что увы, правильно как раз: "РелиЗ". Почему? Потому, что написано русскими буквами. В современном русском языке есть заимствованное слово РЕЛИЗ. В нём нет английского слова release.